(Ne)razumijevanje

Srbi se žale da su im Crnogorci ''oteli'' jezik

"Onako kako su lingvistički krojači crnogorskog jezika zamislili, taj jezik ne može naučiti nijedna crnogorska baba koja je govorila srpskim jezikom cijeli život''.
Kultura / Flash | 13. 12. 2017. u 10:39 Bljesak.info

Tekst članka se nastavlja ispod banera

Akademik Matija Bećković izjavio je povodom međunarodne kodifikacije crnogorskog jezika u Washingtonu kako izgleda da najpoznatiji lingvisti, koji su desetljećima vodili katedru Srpskog jezika u Beogradu i bili Crnogorci, nisu znali kojim jezikom govore, prenijela je Srna.

"Ali, Amerikanci znaju bolje nego oni", rekao je Bećković za Večernje Novosti.

Naveo je kako su među predavačima katedre Srpskog jezika bili pisac gramatike i Njegoševog rječnika Radomir Aleksić, autori pravopisa srpskog jezika Dragoljub Petrović, Drago Ćupić, Svetozar Stijović i mnogi drugi.

Lingvist s katedre Srpskog jezika Filološkog fakulteta u Beogradu Mihajlo Šćepanović ocijenio je da je crnogorski jezik politička kategorija.

"Ono što nije poznato u svjetskoj lingvistici ni kod jednog jezika, desilo se srpskom jeziku. Na jednom dijelu svoje govorne teritorije, u okviru političkih, avnojevskih granica, proglašen je neki novi jezik", istaknuo je Šćepanović.

Naglasio je da "onako kako su lingvistički krojači crnogorskog jezika zamislili, taj jezik ne može naučiti nijedna crnogorska baba koja je govorila srpskim jezikom cijeli život''.

"To je zato što je veoma teško `ubosti` ta dva nova slova u normativnu nomenklaturu srpskog jezičkog izraza, a da ne dođe do nerazumljivosti", kaže Šćepanović.

Predsjednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika Sreto Tanasić rekao je da je priznanje crnogorskog jezika u suprotnosti s Europskom poveljom o jezicima, gdje je rečeno šta je jezik, a šta dijalekt.

"To što je priznato, jeste samo ime, i iz kuta znanosti ništa ne mijenja. Tako su u Daytonu dali novo ime srpskom jeziku, koji govore muslimani Bošnjaci, ali ni uz sav trud ne može se napraviti ni minimalna razlika u odnosu na srpski jezik", naveo je Tanasić.

Istaknuo da je na Odboru i zemlji Srbiji da se bore za status srpskog jezika u Crnoj Gori, jer se, uz sve pritiske koji su na njih vršeni, duplo više građana izjasnilo da im je srpski materinji jezik.

Jelica Stojanović iz Odjela za srpski jezik i južnoslovensku književnost Filozofskog fakulteta u Nikšiću smatra da je u Crnoj Gori učinjeno nasilje nad znanošću, nad srpskim jezikom, njegovim imenom i suštinom, kao i nad povijesnim kontinuitetom i nasljeđem, te da se sve ovo proteklih godina proslavlja i obilježava kao farsa.

"Crna Gora slavi iskonstruiranu stvarnost, pokušavajući proglasiti neistinu kao istinu, a imala bi čime da se ponosi, da govori velikim srpskim jezikom duge povijesti i tradicije. Srpskim jezikom su pisali velikani poput Njegoša, kome službena Crna Gora hoće da uzme jezik", ocijenila je Stojanović.

Dekan Fakulteta crnogorskog jezika na Cetinju Adnan Čirgić izjavio je da dodjeljivanje međunarodnog koda predstavlja "jedan od najvećih praznika za "montenegristiku".

"Taj dan bi trebalo proglasiti danom crnogorskog jezika", smatra Čirgić.

SAD, koje su crnogorskom jeziku dodijelile međunarodni kod, bezuspješno su čak tri puta pokušavale da kodificirati američki jezik, piše Srna.

Kopirati
Drag cursor here to close