Na Planetu poezije

Preminuo Mirsad Bećirbašić - Hodio je Mirsad kao Mali princ...

Mirsad Bećirbašić je ostavio značajan trag i kao prevoditelj s francuskog jezika te je tako između ostaloga preveo roman Mali princ Antoinea de Saint- Exuperyja
Kultura / Knjige | 13. 02. 2024. u 12:00 Bljesak.info

Tekst članka se nastavlja ispod banera

Bosanskohercegovački pjesnik, prozni pisac i prevoditelj sa francuskog jezika Mirsad Bećirbašić preminuo je 11. veljače u Tuzli.
 
Riječi sućuti uputila je Narodna knjižnica Hercegovačko - neretvanske županije koja je na svojim stranicama navela kako je on bio veliki prijatelj i suradnik Narodne knjižnice.
 
''Gospodin Bećirbašić bio je ugledni bosanskohercegovački književnik i prevoditelj. Diplomirao je filozofiju i sociologiju na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, a postdiplomske studije pohađao je na pariškoj Sorboni. Kao pisac posebno se istaknuo zbirkama pjesama za mlade: Naušnice od trešanja, Škrinja, Škola baleta, Sunce na rolama, Druga ljubav, Bajka o ljiljanu, Svilena ajkula, Kad ja pođoh na Bentbašu, te bajke Kako ja želim, kako ja hoću, Kako su se zavoljeli Baka Roga i Djeda Mraz i poemu Ljiljan, cvijet cvjetova'', navode na strancii.

Pjesme iz njegove zbirke Sunce na rolama poslužile su kao libreto za rock operu koja je premijerno izvedena 1988. godine.
 
Mirsad Bećirbašić je ostavio značajan trag i kao prevoditelj s francuskog jezika te je tako između ostaloga preveo roman Mali princ Antoinea de Saint- Exuperyja i Izabrane pjesme Jacques Preverta, naveli su na stranicama Narodne knjižnice.

Riječi sućuti uputio je i direktor Internacionalnog festivala "Sarajevska zima" Ibrahim Spahić.

''Hodio je Mirsad kao Mali princ svojom voljenom Bosnom i Hercegovinom okružen sarajevskim ružama i mirisom ljiljana. I zagledan, uz zvuke harfe i gitare, u piruetu balerine.. Na Planetu Poezije znao je za čaroliju svjetla riječi. Darovao nam je svoj svijet pjesnika ljubavi i slobode. U našoj generaciji Mirsad je bio najbolji drug i saputnik. Djeca će ga pamtiti i sa njegovim djelima odrastati jer pjesnici nikada ne odlaze'', istaknuo je u poruci saučešća Spahić.

Kopirati
Drag cursor here to close