Sve mi to plaćamo
Jezici u Federaciji: Prekrštena ministrica i engleski po naški
Tekst članka se nastavlja ispod banera
Ministrica financija Federacije BiH na svim jezicima preimenovana je iz Jelke u Ljerku, a službena stranica Vlade Federacije BiH, unatoč brojim zaposlenima u uredima za odnose s javnošću i brojnim savjetnicima za svaki problem, puna je nedostaka kad su jezici u pitanju.
Naime, osim pogrešnog imena ministrice u priopćenjima, ukoliko želite čitati stranicu na srpskom jeziku, dočekat će vas miješavina latinice i ćirilice. Ako pak poželite čitati englesku verziju, dobit ćete opće informacije na tom jeziku, a sve ostalo će nas voditi na bhs verziju. Odnosno, bh. Odnosno, razlike između bosanskog i hrvatskog jezika u priopćenjima neće biti.
Iako će mnogi reći kak se ionako razumijemo, i kako govorimo svi istim jezikom, državne institucije pobrinule su se da uposle vojsku ljudi koja brine za to.
Inače, sve institucije u BiH dužne su službene internetske stranice održavati na jezicima konstitutivnih naroda. Tu je izuzetak Vlada Hercegovačko-neretvanske županije, koja nema verziju na srpskoj jer u toj županiji Srbi još nisu konstitutivan narod. Skupština HNŽ-a, s druge strane, ima ''urednu'' srpsku verziju svoje internetske stranice.