Jonathan Moore

Nije bosanski jezik 'neki izum' nakon rata, to je nešto što postoji stoljećima

Vijesti / Flash | 01. 08. 2017. u 10:26 M.M.

Tekst članka se nastavlja ispod banera

Šef Misije OSCE-a u BiH Jonathan Moore izjavio je danas u Banjoj Luci da u Republici Srpskoj (RS) ne smije da postoji diskriminacija prema bošnjačkoj djeci, u pogledu upotrebe bosanskog jezika.

''Desetljećima je bila praksa da se jezik bošnjačkog naroda zove bosanski. U Franjevačkom samostanu u Fojnici imaju i rječnik bosanskog jezika iz 18. stoljeća. Nije bosanski jezik 'neki izum' nakon rata, to je nešto što postoji stoljećima'', naglasio je Moore.

U bivšoj Vladi RS-a je, kaže, bila praksa da se u pojedinim sredinama u đačke knjižice upisuje bosanski jezik.

''Iz meni nejasnih razloga ova vladajuća koalicija u RS-u i Pedagoški zavod RS-a su prije dvije godine odlučili uvesti novu politiku i imenovati jezik bošnjačkog naroda. To jeste forma u Ustavu RS-a, ali je problem u diskriminaciji, jer se ne piše jezik srpskog naroda i hrvatskog naroda u knjižicama, već samo srpski ili samo hrvatski jezik, dok su za Bošnjake naveli – jezik bošnjačkog naroda. To je diskriminacija'', upozorio je šef Misije OSCE-a, u izjavi novinarima, nakon razgovora s predsjednikom Partije demokratskog progresa (PDP) Branislavom Borenovićem.

Međunarodni princip je, naglasio je Moore, da narod ima pravo nazvati jezik kako hoće.

''Bošnjaci kažu da je njihov jezik bosanski. To je međunarodni princip i taj princip branimo'', istaknuo je naglasivši da Misija OSCE-a želi da vidi kvalitetno obrazovanje u BiH.

Borenović je izrazio bojazan da je pitanje jezika previše ispolitizirano te istaknuo da je Ustav RS-a jasno propisao da se u RS-u ne može govoriti o bosanskom jeziku.

''Bojim se da je pitanje jezika ušlo u sferu teške politike'', upozorio je Borenović.

Kopirati
Drag cursor here to close