Želi konzorcij

Zvizdić prevoditeljima: Ne može se prijaviti s listom iz Udruženja prevoditelja

Vijesti / Flash | 30. 05. 2017. u 14:59 A.M.

Tekst članka se nastavlja ispod banera

Predsjedavajući Vijeća ministara BiH Denis Zvizdić izjavio je danas u Sarajevu da nitko iz državne vlasti nije rekao da BiH ne raspolaže s kvalitetnim prevoditeljima već naprotiv, ali se na natječaj za prevođenje Upitnika Europske komisije ne može prijaviti s listom iz Udruženja prevoditelja nego to mora biti pravni subjekt s 86 prevoditelja.

Zvizdić je, nakon današnje sjednice Vijeća ministara, pozvao na formiranje konzorcija agencija za prevođenje na nivou BiH koji bi se prijavio na naredni natječaj, ako do njega dođe, i da na taj način zatvorimo to pitanje.

Dodao je da je Vijeće ministara BiH predložilo Europskoj komisiji da odgovori na Upitnik budu dostavljeni na jednom od službenih jezika EU, a koji je u upotrebi i u BiH, čime bi bilo izbjegnuto dugo i skupo prevođenje dokumenta s oko 20.000 stranica.

Zvizdić je rekao da je Vijeće ministara danas usvojilo Strategiju prihvaćanja pravne stečevine EU u oblasti zaštite okoliša za BiH, a što bi trebalo rezultirati daljnjim pristupom sredstvima iz IPA fondova.

Zamjenik predsjedavajućeg Vijeća ministara i ministar vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Mirko Šarović naveo je da je raspravljano o graničnom prijelazu i mostu između BiH i Srbije u Bratuncu kad je riječ o finansijskim modalitetima i vlasništvu.

Pojasnio je da bi most trebao biti upisan kao vlasništvo Srbije, budući da ona finansira izgradnju, a granični prijelaz u vlasništvo BiH.

Podsjećamo, nedavno je predsjedatelj Vijeća ministara BiH Denis Zvizdić rekao kako bi odgovori mogli biti poslani na hrvatskom jeziku, kao jednom od jezika Europske unije, jer ''nema'' dovoljno kvalificiranih prevoditelja.

Udruženje prevoditelja u Bosni i Hercegovini kasnije se obratilo javnosti s priopćenjem, navodeći kako smatra uvredljivim i neistinitim izjave koje se pojavljuju posljednjih dana u medijima, a u vezi s nepostojanjem dovoljnog broja kvalificiranih prevoditelja za engleski jezik koji bi mogli prevesti odgovore Bosne i Hercegovine na Upitnik Europske komisije.

Iz Direkcije za europske integracije oglasili su se prioćenjem u kojem navode da odgovori moraju biti poslani na engleskom jeziku.

Kopirati
Drag cursor here to close