U čast Shakespearea i Cervantesa
Zašto na današnji dan obilježavamo Svjetski dan knjige i autorskih prava?
Tekst članka se nastavlja ispod banera
Odluka o obilježavanju Svjetskoga dana knjige i autorskih prava donesena je na Općoj konferenciji UNESCO-a održanoj u Parizu 1995. godine.
Taj je dan ujedno blagdan sv. Jurja te se po katalonskom običaju poklanjaju knjige i ruže. Taj je običaj uveden u Kataloniji 1926. godine. Britanci Dan knjige obiljžavaju 14. ožujka, jer su željeli izbjeći poklapanje s Uskrsom.
Za Svjetski dan knjige odabran je 23. travnja jer se dugo mislilo da su tog datuma 1616. godine umrli i Miguel Cervantes i William Shakespeare.
Međutim, Španjolska se u to doba već prebacila na gregorijanski kalendar, dok je Engleska još koristila stari julijanski. Tako je Shakespeare zapravo umro 23. travnja 1616. godine po starom kalendaru, što je u stvarnosti 3. svibnja 1616. godine po kalendaru koji danas koristimo.
Nadalje, u novije vrijeme saznalo se da čak ni Miguel Cervantes nije umro navedenog datuma. Naime, on je 23. travnja 1616. godine pokopan, a umro je dan ranije tj. 22. travnja u Madridu.
Starije enciklopedije i biografije navodile su datum Cervantesove smrti 23. travnja 1616. godine. Novije enciklopedije usvajaju postupno datum 22. travnja za dan Cervantesove smrti.
Premda, dakle, ni Shakespeare ni Cervantes zapravo nisu umrli 23.4., sve do nedavno pogrešno je bilo prihvaćeno mišljenje da jesu. Ta kriva pretpostavka o podudarnosti navela je UNESCO da današnji dan proglasi Svjetskim danom knjige i autorskih prava.
Toga dana širom svijeta organiziraju se javna čitanja Cervantesovog Bistrog viteza Don Quijotea od Manche, jednog od prvih i najboljih romana u svjetskoj povijesti po ocjenama mnogih stručnjaka.
UNESCO ima i druge programe vezane uz knjige i književnost. Godine 1948. organizacija je započela ambiciozan program s područja prevođenja, a jedan od glavnih dijelova toga programa jest Index Translationum, međunarodna bibliografija prijevoda koja sadrži podatke iz više od stotinu zemalja i omogućuje uvid u sve podatke o prevođenju nekoga djela.
Usto, UNESCO svake druge godine dodjeljuje Nagradu za književnost za djecu i mlade u službi tolerancije za djela za mlade koja promiču uzajamno razumijevanje utemeljeno na poštovanju drugih naroda i kultura.