Danas bi slavio 68. rođendan
Dario Džamonja: U pričama je ponavljao život, u životu ponavljao priče
Tekst članka se nastavlja ispod banera
Dario Džamonja, jedan od najznačajnijih bh. pisaca u povijesti, novinar i kolumnist, rođen je na današnji dan, 18. siječnja 1955. godine u Sarajevu. U tom je Sarajevu i preminuo 15. listopada 2001. godine.
Sve što se dogodilo ovom piscu dogodilo se u Sarajevu, gradu koji imao veliku sreću i blagoslov da mu se dogodi – Dario Džamonja.
Maestro kratke priče, pisac koji u našim književnostima teško da ima istinskog nasljednika, neshvaćeni boem i „kralj kafana“ kakvim ga se često opisuje, prvu je knjigu priča „Priče iz moje ulice“ objavio 1979., a za svoju je prozu dobio nagradu Veselin Masleša 1985. godine.
"Radije ću biti pisac u Sarajevu nego kuhar u Americi"
Objavio je deset knjiga koje je Buybook posthumno objavio u jednoj knjizi „Ako ti jave da sam pao“. Džamonja je do rata živio i radio u Sarajevu iz kojeg je otišao tijekom opsade i vratio ponovo nakon rata gdje je umro, a povratak je opisivao, antologijskom izjavom da će „radije biti pisac u Sarajevo, nego kuhar u Americi“.
Predrag Finci, pisac, filozof i umirovljeni sveučilišni profesor s londonskom adresom, u izjavi za Bljesak.info ističe kako je mislio da će jednom napisati tekst i posvetiti ga drugaru, a koji je trebao početi ovako:
“Poznavao sam dječaka D., budućeg pisca, jednog od 'sinova Lee Marvina', koji se odgajao u kinu, ulicu doživljavao kao kuću (a i kuća mu sličila na ulicu), redovno obilazio kavane, tražio bliskost u srdačnosti opijanja, u opijanju navikao na atmosferu kavanske nesputanosti i prisnosti, navikao na impulzivnost i grubost, na bezrazložnu radikalnost i relativiziranje svih vrijednosti, usvojio nazor prema kojem je svijet sprdnja i privid, navikao živjeti u sred entropije s vlastitim demonom i svojim alkoholnim oklopom, i pio kao da ga gone, kao da mu otimaju, kao da se u slavlju života životu sveti, a onda bi ujutro kući uvijek iz drugog pravca, s istom mukom, umnoženom alkoholom, s mukom iz koje bi kasnije iznjedrio priču koju su neupućen smatrali za 'zgodnu', 'duhovitu' i 'životnu'“.
"Nije se znalo da li u pričama ponavlja svoj život ili u životu ponavlja svoje priče"
Finci dodaje kako su u ovom posljednjem bili u pravu jer se u Džamonjinom, 'prepisanom' životu u kome su se, kako to kod maštovitih biva, brkale činjenice i imaginacija da bi postale činjenice imaginacije – nije se točno znalo da li u pričama ponavlja svoj život ili u životu ponavlja svoje priče.
Miljenko Jergović je svojedobno napisao da je Džamonja bio pisac Sarajeva, kao što je Isak Babelj pisac Odesa, a da ni Odesa ni Sarajevo ne bi takvi postojali da ih nisu napisali Babelj i Džamonja.
"Gubitnik gorke duše"
“Bio je usamljen i nesretan čovjek, iako je imao puno prijatelja, uglavnom isto usamljenih i nesretnih ljudi. Bio je vječiti pijanac, gubitnik gorke duše, pritom pisac jedne danas slabo egzistentne, rasute kulture. Ali u njoj takvoj, kao i u intimnom kanonu ovoga čitatelja, Džamonja je već za života imao, i imat će, kraljevsko mjesto“, smatra Jergović.
"Njegove su priče nešto najbolje napisano u bh. ali i širim okvirima"
Josip Mlakić, pak, ističe kako mu je uvijek bio pravi misterij to što je Džamonja bio i ostalo ekskluzivni sarajevski pisac, iako su, kako je rekao, njegove priče nešto najbolje napisano u ovom žanru u bosanskohercegovačkim okvirima, pa i šire.
“A uz to, radi se o pričama, što je vrlo važno naglasiti, koje su iznimno dobro prošle ispit vremena. Džamonja je bio pisac koji je u svojoj prozi koristio autobiografske elemente, što ni u kojem slučaju ne treba brkati s recentnim književnim trendovima, gdje prevladava takozvana autofikcijska proza“, rekao je Mlakić za Bljesak.info.
Nermina Omerbegović, novinarka i pjesnikinja koja je radila s Džamonjom ističe oni koje zovemo suvremenicima neće nikada imati zasluženo mjesto u službenim sjećanjima kao što imaju oni koji su stvarali ranije.
Džamonja nikad nije kasnio s tekstovima
“Obilježavat ćemo sasvim zasluženo i Andrića i Dizdara i Selimovića, i brojne druge, ali ne vjerujem da ćemo institucionalno obilježavati Džamonju, Brigića, Ladina kao i tolike druge koji su stvarali u naše vrijeme. Je li do nas ili do vremena, koje je takvo kakvo jest – kratkog pamćenja. A pamćenje postaje intimno i osobno“, ističe Omerbegović za Bljesak.info.
Džamonje se sjeća kao kolege iz tada zajedničke im redakcije u Sarajevu koji je bio profesionalan, odgovoran i nije kasnio s tekstovima.
“Ljudi ga jesu promatrali kao nekog tko samo pije i vrti se po kafanama, što je istina, ali istina je, i kad se sjetim zajedničkog rada, bio je taj koji nikad nije kasnio s tekstovima. Možda se zbog tog i vratio iz Amerike jer je govorio da više voli biti pisac u Sarajevu nego kuhar u Americi. A vratio se tek dio njega – onaj najveći ostao je s kćerkama Nevenom i Vesnom u Americi“, podsjeća Omerbegović.
Humorom je prikrivao vlastitu ranjivost
Džamonja je, smatra Finci, pravio neku vrstu novinarskog izvještaja iz svog tužnog i kaotičnog života – pisao je koliko je mogao, narod to volio i uvijek tražio još.
“Koristio je osobna imena svojih poznanika i prijatelja u svojim tekstovima, mislio to će tekst tako učiniti uvjerljivim, a onda mnogo svoga dodavao, ponekad u tome pretjerivao, pa mnoge prijatelje uvrijedio i izgubio. Bio sklon primitivcima i gradskom šljamu, valjda zato što je i njih smatrao nekom vrstom otpadnika, a on svojih humorom (on bi rekao 'zajebancijom') prikrivao svoju ranjivost. Ubio se alkoholom, sve nekako mislim namjerno. Ja sam znao da je dobar čovjek, s njim rado bio u društvu, nastojao ga zaštititi koliko sam i kada sam mogao“, dodaje Finci.
Nije volio filozofe, bliži su mu bili usamljeni kauboji
Podsjeća i da su zajedno često kružili Titovom ulicom u kojoj su se i viđali i kada im nije bilo do druženja, a tri puta dnevno kada im je bilo do toga.
“Hodali bi gore-dole, ulazili u knjižare, od četiri u kino, onda u neku kavanu, od Kvarnera do Šadrvana, odakle bi na kraju noći svako svojim putem. Obično smo pričali o kavanskim zgodama i književnim novotarijama. Moj drugar je pročitao svaku značajniju knjigu iz lijepe književnosti no i pored mnogih sati prevedenih sa Spasom Ćuzulanom filozofski tekst nije zavolio. Jednom sam ga zaključao u sobu i čitao mu Heideggera, ali ga ni tako, možda zato što njemački nije znao, ne uspjeh pridobiti za 'stvar filozofiranja'“, kaže Finci i podsjeća da su Džamonji bila bliža stajališta usamljenog kauboja.
“Obojica smo gledali Butch Cassidya i Sundance the Kida mnogo puta, a poslije ga prepričavali jedan drugom. Voljeli smo naročito kraj Hillovog filma, u kojem redatelj nije dozvolio svojim junacima, premda smrtno pogođenim, da padnu, nije dozvolio da umru. Zaustavljena slika. Sada znam da se svaka tako jednom zaustavi. I znam da je rijedak u potpunosti ostvareni, završeni život. Gotovo svaki je prekinut. Nikada nisam završio onaj tekst, nikada ispisao posvetu, a ni drugaru priznao da od mene bolje igra preferans. Sve ću mu to reći, mislio sam, kada jednom dođem u Sarajevo. Onda zazvoni telefon: 'Umro je jučer, u pola šest...' Onda poželjeh da mogu zabraniti mojim prijateljima da umiru. Onda još jednom krenusmo niz ulicu“, prisjeća se Finci.
Dječak koji nas i danas podsjeća da je sreća varljiva
Džamonja je, zaključuje Omerbegović, zauvijek ostaj onaj dječak kojeg su i voljeli, ali i ostavljali, dječak koji se plašio biti sretan.
“Jer sreća se lako izmakne.Ove godine će biti 22 godine od njegove smrti. A u mnogima od nas ostao je bar dio njega sačuvan, negdje u dnu duše. Da znamo da je sreća varljiva“, rekla je Omerbegović.
U nekakvom mom književnom imaginariju, Džamonja, po korištenju autobiografskih elemenata i njihovu književnom preoblikovanju, najviše podsjeća na neke američke pisce, poput Philipa K. Dicka i Raymonda Carvera, čije je djelo za života njihovih autora bilo poprilično podcijenjeno, da bi tek nakon njihove smrti bilo na pravi način valorizirano. Na žalost, Džamonja nije bio ni te sreće. I danas, kada se povede riječ o ovom piscu, mnogo češće se govori o njegovu boemskom načinu života negoli o njegovim pričama, iako bi trebalo biti obratno. – Josip Mlakić za Bljesak.info
Bako, imam li ja rođendan?
Ne pamtim prve godine. Sjećam se samo toga da bi se moja baka sva unezvijerila kad bi se približavao moj rođendan, jer, kao po nekom pravilu, tog dana bio bih obično bolestan – krzamak, upala krajnika, upala srednjeg uha… Ne pamtim ni one rođendane kad sam pošao u školu, jer ih nije ni bilo. Bio sam pozivan kod druge djece na rođendanska slavlja, ali nikako da ja pozovem njih. (Tek kasnije sam shvatio da baka i djed sebi nisu mogli priuštiti taj trošak, a i spašavali su me bruke da moja raja iz razreda vide u kakvoj izbi živim. Znate, siromaštvo ni onda nije bilo na cijeni.)Pitao sam baku:‘Bako, imam li ja rođendan?’‘Imaš sine, kako da nemaš. Sva djeca ga imaju.’‘Bako, je li to ono kad sam bolestan?’